laeticiapix1

Bonjour et bienvenue sur mon site ! Je suis traductrice depuis plus de dix-sept ans et je travaille de l’anglais, de l’espagnol et du portugais vers le français.

Après une maîtrise de Langues étrangères appliquées et un master de Traduction, j’ai passé deux ans et demi au sein d’une agence de traduction londonienne, The Xenofile Group. Forte de cette expérience qui m’a permis de parfaire ma formation sur les plans linguistique, informatique et organisationnel, je suis devenue traductrice indépendante en 1998, avec comme premier projet la traduction complète de Discworld Noir (120 000 mots), jeu vidéo développé en Angleterre par Perfect Entertainment et édité par GT Interactive. Au cours des quinze dernières années, j’ai travaillé dans différents domaines de traduction et j’ai développé de solides relations avec des clients comme SDL, la BBC, Babel Media et 3B Productions à Paris. J’ai découvert les multiples facettes de ce métier captivant et évolué avec lui.

Je suis particulièrement sensible aux différences culturelles et linguistiques de la France, de l’Angleterre, de l’Espagne et du Portugal, puisque j’ai grandi en France, où j’ai passé ma maîtrise L.E.A., je vis à Londres depuis 19 ans, j’ai vécu quelque temps à Cadix, et je vais régulièrement au Portugal depuis mon enfance. Curieuse de tout et toujours prête à apprendre, je suis passionnée par la diversité de mon métier. Je travaille principalement dans les domaines de la communication d’entreprise, du marketing, de la culture, de l’audiovisuel et de la documentation technique pour le compte de clients directs et d'agences de traduction. Je suis membre de l’ITI (Institute of Translation and Interpreting) depuis 2002.

profil
m1
translatorfsmall